Українська Банерна Мережа
UkrKniga.org.ua
Коли ти маєш родичів, які тебе народили фізично, але не маєш родичів, які тебе народили духовно, ти напівнароджена людина. / Лев Силенко

Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate


Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами.



Додати книгу на сайт:
Завантажити книгу


Скачати одним файлом. Книга: Шукасаптаті, або Сімдесят оповідок папуги Переклад Тамари Іваненко


На другий день, змучена жагою, вона спитала в папуги дозволу піти з дому, а він їй сказав:

«Іди, божественна, і на тобі гріха не буде,

Якщо, цнотлива, інтерес відстоїш свій

Так, як відстоював сезаму торгівець».

«А як саме?»,- спитала Прабгаваті, і папуга повідав: «В одному селі дуже давно жив купець, що скуповував сезам, а звали його Шамбака. От пішов він якось у село Сара до тамтешнього крамаря, але не застав його. Вдома була тільки крамарева жінка, страшенно до любощів охоча. Глянули вони одне на одного й одразу ж покохалися. Крамариха потішилася з купцем, і він подарував їй персня. Та після всього, що сталося, купцеві захотілось відібрати свого персня в коханки.[325]

Тільки ж як йому це зробити? Он питання!»

І папуга мовив: «Скупник сезаму, збагнувши, що так просто він персня не видурить, пішов на базар і сказав крамареві: «Дай мені сто мірок сезаму, як ми з тобою домовилися».

А той до нього: «Про який сезам ти говориш, і коли це я з тобою домовлявся?!»

Скупник своє править: «Та з твоєю жінкою я домовився про те, що за кожну мірку подвійний бариш матиму, а в заставу вона перстень у мене взяла».

Крамар розсердився й послав сина до жінки, щоб переказав їй таке: «Своєю торгівлею ти завдаєш збитків нашій родині!»

Син забрав у матері перстень і віддав його скупникові сезаму, а той як прийшов, так і пішов.

Отож, Прабгаваті, коли й ти така ж кмітлива, тоді йди, а інакше з дому не рушай!»

Заснула Прабгаваті, дослухавши цю розповідь.

Така тридцять п'ята з сімдесяти оповідок папуги.

На другий день, коли вже спускався вечір, Прабгаваті знову звернулась до папуги: «О пернатий, піду я зазнати довгожданої втіхи!»

І сказав їй папуга:

«О, певна річ, в цім світі слід зазнати втіхи,

Та відповісти мусиш, як Наїні».

Прабгаваті спитала: «Це ж як?

Розкажи, пернатий, про Наїні

І про відповідь її розумну.

Ти повідай про пригоду з нею,

Щоб я знала, як мені повестись».

«Є таке село під назвою Сарада,- почав папуга,- а за старосту в ньому був Шурапала. Дружина його Наїні дуже просила чоловіка, щоб він їй купив шовкову сукню, а той упирався: «Ми, хлібороби, полотняну одежу носимо, в нашому роду ніхто й слова такого не чув - «шовк»!»

Одного разу на сільських сходинах, де він головував, жінка йому сказала: «Іди додому, повелителю, попоїж своєї бовтяниці».

Прийшов староста додому і став вичитувати жінці: [326]

«Що ж це ти, люба моя, перед усіма сходинами таке образливе, неприємне слово мені сказала? Куди це годиться?»

А вона й мовить: «А ти чому не вволив моєї волі?»

Староста відповів: «Та сьогодні ж буде в тебе сукня, тільки подбай, щоб твоє слово забули!»

А вона йому знов: «Купиш сукню, зроблю так, що про те Образливе слово ніхто й не згадуватиме».

Цікаво, як же Наїні примусила людей забути те слово?»

І папуга пояснив:

«На другий день вона сказала чоловікові: «Коли я тебе сьогодні, як завжди, зі сходин покличу, запроси до нас додому геть усіх, хто там буде».

Так він і зробив, а вона щедро пригостила людей найсмачнішими стравами. Відтоді селяни гомоніли: «А Шурапала багатий! То його жінка навмисне про бовтяницю говорила, щоб не дуже вирізнятися над нами». Отак примусила вона про те слово забути».

Послухала цю історію Прабгаваті й заснула.

Така тридцять шоста з сімдесяти оповідок папуги.

Настав новий день, і знову Прабгаваті просить у папуги дозволу піти на побачення, а він озивається:

«Іди, щасливице, куди душі завгодно,

У тім гріха немає,

Якщо тобі відомо,

Що проказав кмітливий плугатар».

Прабгаваті поцікавилася: «Про що йдеться?»

Папуга став розповідати:

«У селі Сангама жив багатосімейний чоловік Шура і був у нього наймит Пурнапала, який робив усе і на подвір'ї, і в полі, й на току. Коли він працював у полі, їсти йому туди носила хазяйська дочка Субгага, і Пурнапала любився там з нею на безлюдді, не боячись її батька. Але сусідські наймити таки підстерегли їх і вибовкали про це непристойне, як на їхній розсуд, діло.

Одного разу, Шура, котрий хотів пересвідчитися, що ж там його дочка з наймитом виробляє, пішов сам у поле, причаївся неподалік від їхнього сховища й побачив коханців в обіймах. Що було робити? Як наймитові позбутися лиха? Ось у чому вся заковика».

І папуга не забарився з відповіддю: «Коли вони намилувалися досхочу, наймит устав і, помітивши хазяїна, почав, ніби сам до себе, зітхаючи, говорити: «Тьху, де на мене така робота взялася - і ори, і коло цієї пишногрудої порайся. Хоч у пекло тікай! Мені і землю плугом розпушувати, і їй суглоби розминати! І чого я до цього Шурапали найнявся?! Пропаду я тут, та й годі!» [327]

Після цих слів Шурапала подумав, шо наймит його безгрішний, а людські балачки - то все плітки, і, засоромлений, пішов собі додому».

Послухала Прабгаваті цю розповідь і заснула.

Така тридцять сьома з сімдесяти оповідок папуги.

Книга: Шукасаптаті, або Сімдесят оповідок папуги Переклад Тамари Іваненко

ЗМІСТ

1. Шукасаптаті, або Сімдесят оповідок папуги Переклад Тамари Іваненко
2. Так само із подружками своїми На другий день,...
3. Іншого разу Прабгаваті знову питає папугу, може ж, варто...
4. От на другий день Прабгаваті й питає папугу: «Чуєш, невже...
5. Настав новий день, і знову Прабгаваті питає папугу: «Чуєш,...
6. Настав новий день, і спитала папугу Прабгаваті: «Ну, як,...
7. На другий день увечері, охоплена пристрастю красуня чемно...
8. Настав новий день, і знову питає Прабгаваті в папуги...
9. На другий день зібралась вона йти і сказала: «Піду я,...
10. На другий день намірилась Прабгаваті йти, а папуга й...
11. Знову питає Прабгаваті в папуги дозволу піти розважитись,...
12. От назавтра Прабгаваті знову питає в папуги згоди, а він...
13. Попросилася Прабгаваті наступного дня піти скуштувати...
14. Настав іще один день, і знову Прабгаваті просить у папуги...
15. На другий день, змучена жагою, вона спитала в папуги...
16. На другий день, коли вже смеркло, Прабгаваті попросила в...
17. Наступного дня жінка купця знову звернулась до папуги: «О...
18. На другий день, коли сонце було на вечірньому прузі, знову...
19. Минув ще один день, і знову Прабгаваті проситься в папуги...
20. Минає ще один день, і Прабгаваті просить у папуги дозволу...
21. Коли ще один день схилився до вечора і стало темно,...
22. От настав другий день, і Прабгаваті просить у папуги...
23. Минув ще один день, і знову Прабгаваті просить у папуги...
24. На другий день, коли стало смеркати, Прабгаваті знову...
25. На другий день Прабгаваті відпрошується в папуги на...
26. Минув ще один день, і знову Прабгаваті просить дозволу в...
27. Другий день настав, і знову Прабгаваті відпрошується в...
28. Настав новий день, і знову Прабгаваті відпрошується в...
29. СЛОВНИК ІМЕН І НАЗВ Авангі - одне з шістнадцяти...

На попередню


Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate