Українська Банерна Мережа
UkrKniga.org.ua
Для згаслих душ і безкорінних рас однаково ворожі – степ і море. / Леся Українка

Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate


Вхід в УЧАН
Анонімний форум з обміну зображеннями і жартами.



Додати книгу на сайт:
Завантажити книгу


Скачати одним файлом. Книга: Артюр Рембо Вірші Переклад Всеволода Ткаченка та ін.


XXXVIII. ПЕРШЕ ПРИЧАСТЯ

І

В сільських церквах царюють привиди пітьми,

Вони пригнічують давно мою уяву:

В дитячім гурті піп бурчить свої псалми,

За ним слухняний гурт підхоплює відправу;

А доокруж сади біліють, як дими,

Каштанові свічки горять на славу.

Вагітна радістю пробуджена земля,

Хіть перейшла вночі в церковні мури.

Біжить ранкова стежка в зморені поля

І млосно крутить в тихих травах шури-мури;

До сливи горнеться шипшина іздаля -

Листочки там і там тремтять, немов амури.

Так повелося тут, що через сотню літ

Малюють наново й відсвіжують світлиці,-

Де цвіллю пахне й мухи полишили слід,

Звідкіль позиркують мадонни яснолиці,

Немов скликають до господи родовід

З липкого мороку столітньої темниці.

В ярмо родинне поспішають дітваки

Роботу всю зробить і хатню, і городню,

Забувши на потилиці вагу руки,

Що ласку дарувала їм господню,

Готові пароха терпіти диваки,

Лишень не звів би гріх в диявольську безодню.

За що святковий день їм спом'янути варт?

Новий костюм, наїдки, квіти пречудові,

Дітей з портрета надихає Бонапарт;

В старих іконах скільки святості й любові,

Що в колі благосних Іосифів і Март

Зростають дітки боговірні і здорові.

Дівчата ревно учащають в Божий храм -

Радіють, що курвами зве їх парубота.

А хлопці - до корчми, забувши стид і страм,

В матюк і в зілля кляте умокають рота,

Де звично багачів під п'яний тарарам

Крутим слівцем згадать убогому охота.

Малюнки сам кюре сортує для дівчат,

Покаже завтра їм, вчинивши службу Божу.

А поки він в саду почути пісню рад

І підхопить мелодію, всім тим пригожу,

Хто ходить неспроста у надвечірній сад;

- Ніч, як пірат, веде в спокусу зловорожу!..

II

Увага отча зупинилась неспроста

На дівчинці, в чиїх очах жило нещастя,

І він в ту ж мить подумав: «Саме та,

Яку обрав Господь для першого причастя».

В її очах бриніла небесна чистота,

А серце пароха стискалось часто-часто.

ІІІ

Напередодні свят лежить вона в постелі,

Тремтить в гарячці. Вечір, повний смутку вщерть

В гарячці молиться. І думи невеселі

До Бога звернені: «Невже надходить смерть?»

Вона любов зове шляхами неземними,

Душею спраглою злітає до небес,

Її, святу, беруть на крила херувими

І до Христа несуть, що тільки-но воскрес.

Всевладний Адонай!.. Латинського звучання

Втішають слух слова, як райський водограй.

На білім полотні її святі страждання

Спливуть, мов сонця кров, за синій небокрай.

Вертається назад з небесного полону

В ім'я земних дівчат, що вічно молоді,

Що знані споконвік, Володарко Сіону,

Як пелюстки лілей в неторканій воді.

IV

Спадає пелена. Жагуча зваба плоті -

І Діва Пресвята стає така, як всі.

Тьмяніють образи і ризи в позолоті,

А тіло - золоте! - в оголеній красі.

В п'янких передчуттях дівоча цнота гине,

Зникає рятівний дівочий переляк,

Аж поки не спадуть благенькі одежини,

Що наготу Христа ховали хтозна-як.

Подушка аж пашить, тамуючи ридання,

Але жага хотінь долає страм і страх.

Горять зірки вночі продовженням жадання,

В зірках горить жага, як в збуджених очах.

Дівча нездужає, вже й дихати не годне,

Жадання мучить, згага й поготів...

Ой, крізь вікно тече повітря прохолодне

І студить губи, і торкається сосків.

V

Вона прокинулась опівночі. Крізь штору

В кімнату місяць заглядав. Світліла мла.

Химерне видиво прийшло в уяву хвору,

Червоним зблиснуло - і з носа кров пішла.

В пориві праведному, тілом непорочна,

Вона пройнялася любов'ю до Христа,

Відчула чистим серцем, як нестерпно хоче

Ніч трепетну й жагучу цілувать в уста;

Пить ніч палку, пить ніч незриму, як Мадонна,

Спізнати сором і п'янку красу утіх,-

Хай в небо відлетить її любов бездонна,

Хай в землю перейдуть її гординя й гріх!..

Себе готова в жертву принести, дівчисько,

Вона ступає в двір із свічкою в руках,

Під шворками в білизні голівку хилить низько,

Перед примарами проймає душу страх.

VI

Передвесільну ніч проводить наречена

В смердючім нужнику із свічкою в руках.

До неї хтиво підглядає, як нікчема,

Нахабний місяць крізь плющем пробитий дах.

Тремтить огонь, мов серце, в чорнім тілі ночі,

Згасає свічка серед випарів двора.

До неї зорі з неба котяться охоче -

І світиться в даху хирлявому діра.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VII

Хто здатен висловить приниження й образи,

Що йдуть від панотців, природжених падлюк,

І нищать плоть земну скоріше від прокази,

І душу за життя ввергають в пекло мук?

. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

VIII

Настане ранок, і відступить істерія,

Коли вона в коханні вигорить до дна

З мужчиною палким, кому щораз Марія

Потрібна не свята й потрібна не одна.

Вона отямиться: «Ніщо мені не миле!

Гидка у тебе плоть, твій рот і очі - тля!

Свій спокій віднайду в глибокім сні могили,

Де сором мертвяків хранить сира земля.

Мене ошукано Христовими вустами,

Поганьблено красу і вроду молоду.

Волосся і лице лобзав ти донестями,

Я не пручалася й раділа на біду.

Для мене - плач душі, для тебе - забаганка,

Мужчині не збагнуть гіркий жіночий гріх;

Коли в тобі живуть рабиня і коханка,

Ти врешті проклянеш жагучий шквал утіх.

Пропала чистота від першого причастя,

Скорбота пойняла терпкі мої вуста.

Я не змогла знайти в палких обіймах щастя,

Осквернена тоді лобзаннями Христа».

IX

Душі намученій судилося до скону

Тягар його проклять нести усе життя

І вірити в любов, в ненависну ікону,

Яка отруює бурхливі почуття.

Ісусе! Вічно ти жіночу кривдиш долю,

Караєш ти жінок і заганяєш в тлін.

Вони лиш моляться і, не відчувши болю,

Тобі поклони б'ють і не встають з колін.

Книга: Артюр Рембо Вірші Переклад Всеволода Ткаченка та ін.

ЗМІСТ

1. Артюр Рембо Вірші Переклад Всеволода Ткаченка та ін.
2. II. ПЕРШИЙ ВЕЧІР Вона зняла все до сорочки. Великий...
3. V. СОНЦЕ І ПЛОТЬ І Ген Сонце, прихисток...
4. VI. ОФЕЛІЯ І По чорних хвилях вод, де сплять...
5. X. НІНИН ОДВІТ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....
6. XII. ЗАЧАРОВАНІ В імлі й хуртечі, почорнілі, Під...
7. XVII. ЗИМОВА МРІЯ Їй Ми взимку мчатимо в...
8. XXIV. ГОЛОВА ФАВНА У буйному квітучому зелі, Немов...
9. XXIX. МОЇ ЛЮБІ КРИХІТКИ Небес капустяні грядки...
10. XXXII. ЗЛИДАРІ В СОБОРІ Забившись поміж лав по закутках...
11. XXXV. РУКИ ЖАННИ-МАРІ Ні, це не руки Хуаніти! Вони...
12. XXXVIII. ПЕРШЕ ПРИЧАСТЯ І В сільських церквах...
13. XXXIX. ПРАВЕДНИК Фрагмент Смеркало. Праведник, неначе в...
14. XLI. П'ЯНИЙ КОРАБЕЛЬ За течією Рік байдужим плином...

На попередню


Додати в закладки



Додати в закладки zakladki.ukr.net Додати в закладки links.i.ua Додати в закладки kopay.com.ua Додати в закладки uca.kiev.ua Написати нотатку в vkontakte.ru Додати в закладки twitter.com Додати в закладки facebook.com Додати в закладки myspace.com Додати в закладки google.com Додати в закладки myweb2.search.yahoo.com Додати в закладки myjeeves.ask.com Додати в закладки del.icio.us Додати в закладки technorati.com Додати в закладки stumbleupon.com Додати в закладки slashdot.org Додати в закладки digg.com
Додати в закладки bobrdobr.ru Додати в закладки moemesto.ru Додати в закладки memori.ru Додати в закладки linkstore.ru Додати в закладки news2.ru Додати в закладки rumarkz.ru Додати в закладки smi2.ru Додати в закладки zakladki.yandex.ru Додати в закладки ruspace.ru Додати в закладки mister-wong.ru Додати в закладки toodoo.ru Додати в закладки 100zakladok.ru Додати в закладки myscoop.ru Додати в закладки newsland.ru Додати в закладки vaau.ru Додати в закладки moikrug.ru
Додати в інші сервіси закладок   RSS - Стрічка новин сайту.
Переклад Натисни для перекладу. Сlick to translate.Translate